wear one's heart on one's sleeve

发布者:kuzhongku.com 发布时间:2011-05-17 阅读:2185 评论0条 

打印 我要评论

 wear one's heart on one's sleeve 不掩饰自己的情感;心直口快

这句成语源出莎士比亚的《奥赛罗》第一幕第一场:“那么不久我就要掏出我的心来,让乌鸦们乱啄了(But I will wear my heart upon my sleeve / For daws to peck at …)”。 在中世纪时,武士总是在袖口上佩戴花朵以示自己时时挂念心爱的人;所以这句成语又喻“不掩饰自己的情感”,“表示自己对某人的爱情”。

 

例1:We do not specially respect him who wears his heart upon his sleeve for daws to peck at … 我们不特别尊重直率得太没思考的人。(A. Trollope: Ralph the Heir, Vol. I, Chapter 1)

 

例2:In all his performances ...... he never wears his heart on his sleeve: you sense his reserve, his secrecy, his self-control. 他在所有的表演中……从不流露他内心的感情:你从中意识到他的审慎,他的讳莫如深,他的自我克制。

网友评论

我要评论>>

我要评论

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。

关于苦中苦 | 招商社区 | 隐私保护 | 特色功能 | 工具使用 | 联系我们
苦中苦© 2025 (英语单词在线学习网) 京ICP备20006587号-1 技术支持 多多