let the grass grow under one's feet 游手好闲
也作 allow the grass to grow under one's feet 浪费时间
这是一条很生动而形象的成语,一个人让草长在自己的脚下,岂不是说明他懒到家了。一般这条成语用于否定句式中。很多英美作家都使用这条成语。
例1:Ay! They've not let grass grow under their feet in hunting out the man that did it! 欸! 他们没浪费时间,立刻就把凶手抓到了。(E. Gaskell: Mary Barton Chapter 22)
例2: He was a real attorney. He had not allowed any grass to grow under his feet, you bet. 他才是一个真正的检察官呢!你放心,他正在马不停蹄地使劲干呢。(Th. Dreiser: An Ameircan Tragedy, book III, Chapter 14)
网友评论
我要评论>>