let the grass grow under one's feet

发布者:kuzhongku.com 发布时间:2011-05-16 阅读:1567 评论0条 

打印 我要评论

let the grass grow under one's feet 游手好闲

也作 allow the grass to grow under one's feet  浪费时间

 

这是一条很生动而形象的成语,一个人让草长在自己的脚下,岂不是说明他懒到家了。一般这条成语用于否定句式中。很多英美作家都使用这条成语。

例1:Ay! They've not let grass grow under their feet in hunting out the man that did it!  欸! 他们没浪费时间,立刻就把凶手抓到了。(E. Gaskell: Mary Barton Chapter 22)

 

例2: He was a real attorney. He had not allowed any grass to grow under his feet, you bet. 他才是一个真正的检察官呢!你放心,他正在马不停蹄地使劲干呢。(Th. Dreiser: An Ameircan Tragedy, book III, Chapter 14)

网友评论

我要评论>>

我要评论

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。

关于苦中苦 | 招商社区 | 隐私保护 | 特色功能 | 工具使用 | 联系我们
苦中苦© 2025 (英语单词在线学习网) 京ICP备20006587号-1 技术支持 多多